Wednesday, August 28, 2013

Jewish Ethnic Food with Israel Aharoni Jüdisches Ethnisches Essen mit Israel Aharoni

The last day of the Festival was literally a gastronomic delight! Fantastic food!

Der letzte Tag der Jüdischen Kulturtagen war eine gastronomische Freude! Lecker!
Roasted eggplant with tahini sauce and Pomegranate seeds
Geroestete Auberginen mit Tahina Sauce und Granatapfel Kerne


Jüdische Kulturtage

At Desbrosses, in the Ritz-Carlton Berlin, Chef Aharoni cooked Jewish food and shared his knowledge about it. And event to taste and enjoy in a perfect location.

Chef Aharoni kochte jüdische Gerichte und teilete ihre Rezepte mit dem Publikum in Desbrosses, in Ritz-Carlton Hotel.
Jüdische Kulturtage
CCW: Eggplants with sesame yogurt sauce and pomegranate seeds, Pumpkin filled bread, dried Fruits filled with minced meat, Kanafe
Auberginen mit Tahina Sauce und Granatapfel Kerne, Brot gefullt mit Kurbis, Trockene Fruchte gefullt mit Hackfleisch, Kanafe


Jüdische Kulturtage
Chef Aharoni signed this page :-) (there are some things that I like to keep for myself.)
Chef Aharoni hat dieses Blat unterschrieben :-) , aber das behalte lieber für mich.
Israel Aharoni is a popular Tv chef in Israel. In his show he showcases the food cooked by the different ethnic groups living in Israel.

Israel Aharoni ist ein sehr popular Fernseh Koch in Israel. In seiner Sendung zeigt die Gerichte der verschiedenen ethnische Gruppe die in Israel leben.


Tuesday, August 27, 2013

Avital meets Avital

I got the opportunity to draw them during the rehearsals in the Synagoge Rykestrasse.

Ich hatte die Gelegenheit sie während die Proben in der Synagoge Rykestrasse zu zeichnen.
Jüdische Kulturtage
Omer Avital plays the piano during the rehearsals

Omer Avital spielt Klavier in eine Pause während der Proben.
Jüdische Kulturtage
At the rehearsal

Bei den Proben.
Jüdische Kulturtage
At the rehearsal

Bei den Proben
Jüdische Kulturtage
The Concert

Das Konzert
Jüdische Kulturtage
The Concert

Das Konzert
Jüdische Kulturtage

Monday, August 26, 2013

Comic layouts in Urban Sketching

Later I have been drawing using little boxes like in cartoons. It is something I am trying right now and it is quite useful. I got the idea after seeing one of Miguel Herranz (Barcelona) sketchbooks. I know his work for a long time but seeing one of his sketchbooks is something that strikes like an explosion: All those drawings at the same time, it is too much beauty and skills put together!  You don't find any bad drawings!

The cartoons windows are very useful in creating storytelling pages. I will start marking the corners with dots to have an idea of the limits of the layout. I don't really know at the beginning how it would look like. I will start drawing a line of the left side of the square  and then start drawing trying not to draw outside my imaginary box.  Sometimes my image is bigger so I continue drawing and do a rectangle instead of a square. Once the the first box is ready, that give me hints how to create a balanced layout. and I will do bigger boxes or a serie of smaller boxes, where I will draw details or thumbnails.

In letzter Zeit nutze ich kleine Kisten wie in Cartoons Layouts. Ich hatte die Idee nach ich Miguel Herranz (Barcelona) Skizzenbücher gesehen habe. Seit langer Zeit verfolge ich seine Arbeit. Aber wenn man seine Bücher blätter ist eine andere Erfahrung. Alle diese schöne Zeichnungen zusammen in ein Buch! Es gibt keine schlechte Zeichnungen!

Die Cartoon-Rahmen sind sehr hilfreich, um erzählerische Seite zu erzeugen. Am Anfang markiere ich nur die Ecken mit Punkte. Dann zeichne ich mit zwei Linien eine Ecke. Ich weiß nicht genau wie es am Ende aussehen werde. Während ich den Inhalt zeichne, verlängert ich die Rahmen Grenze. Wenn das erste Rahmen fertig ist, ist es leichter zu vorstellen wie die andere Rahmen Aussehen werden. Ich werde ein großer Rahmen oder eine Serie von kleine Rahmen wo ich einzelne Elemente zeichnete.
Theater: ein ganz gewöhnlicher Jude
The drawing above is from the play "Just an ordinary Jew",one of the events of the Jewish Culture days in Berlin, that I have been covering (and drawing) last week.

Das Bild oben ist von dem Stück "Ein ganz gewöhnlicher Jüde" aus den Jüdischen Kulturtagen in Berlin.

Saturday, August 24, 2013

Zweistimmig: Giora Feidman & Ben Becker

It was pure delight to hear this two guys together: Giora Feidman virtuoso playing and Ben Beckers voice. They took us to a ride through the poetry of Paul Celan at the Sinagoge Rickestrasse.

Es war pure Freude beide Künstler zusammen in der Synagoge Rickestrasse zu sehen. Giora Feidman virtuese Musik und Ben Beckers Stimme. Sie haben uns zu eine Reise durch das Leben und Gedichte von Paul Celan mitgenommen.
Zweistimmig Giora Feidman & Ben Becker

Zweistimmig Giora Feidman & Ben Becker

Friday, August 23, 2013

Urban Sketchers Berlin Exhibition in September

In September I will participate in a collective exhibition with other member of our Urban Sketchers Berlin group.  You can see the invitation on the bottom. You are invited to the vernissage in the Reinickendorf City Hall on September 17.

In September werde ich an eine Kollektive Ausstellung mit einigen Mitglieder von Berlin Urban Sketchers. Anbei ist die Einladung. Seid alle gerne zu der Vernissage im Rathaus Reinickendorf am 17.09 eingeladen

Tuesday, August 20, 2013

Street Festival "Shu Ha' Carmel in Berlin"

Last Sunday as part of the Jewish Culture days there was a street festival in front of the Community Center in the Fasanenstrasse in Berlin. Although the name refers to the famous market in Tel-Aviv, it has nothing to do  with the original, but it is a nice excuse to eat some Jewish and middle eastern dishes.

Letzte Sonntag gab es einen Straßenfest vor die Jüdische Gemeindezentrum in Fasanenstrasse in Berlin. Der Strassenfest sieht zwar gar nicht wie der berühmter Markt in Tel-Aviv aus , aber es war eine gute Gelegenheit Köstlichkeiten aus der Jüdische Küche und Orient zu essen.
The market

I went with my school friend Andres. (From the German School in Guayaquil) He lives now in Hamburg and was visiting Berlin for the weekend.

Ich war dort mit meine Schulkamerad Andres, (Aus der Deutsche Schule in Guayaquil, Ecuador) Er wohnt jetzt in Hamburg und war in Berlin zu Besucht.
.Andres eating stairs

Friday, August 16, 2013

Jüdische Kulturtage in Berlin

It is August again and the Jewish Culture days just started yesterday. This is my third time reporting the event with my drawings. The opening concert was stunning with a combination of beautiful voices and instruments that while  showing the diversity in Jewish culture, put you on the right mood for was is coming in the next days. Here is a link to the program if you are interested.

Es ist August wieder und die Jüdische Kulturtage sind seit gestern wieder da. Das ist das drittes Mal, dass ich diese Veranstaltung zeichne. Das Eröffnungskonzert war wunderbar mit eine Kombination aus Stimmen und Instrumenten. Sie zeigten die Diversität der jüdische Kultur. Es war die richtige Stimmung um das Publikum für das buntes Programm der nächsten Tagen zu vorbereiten.
Synagogue Rikestrasse
The Synagogue Rykestrasse is the perfect Space for such an event.

Die Synagoge Rykestrasse ist die perfekte Kulisse für solche Veranstaltung.
Scenes of the concert
There were many beautiful scenes.

Es gab sehr schöne Szenen.
Opening Concert
I drew with a sepia Pitt Pen and I added a wash of watercolor later.

Ich habe mit einem Sepia Stift (Faber-Castell Pitt Pen) und später habe ich ein paar Lavierungen zugefügt.

Monday, August 5, 2013

Dan Savage in Shakespeare & Sons, Berlin


Dan Savage
Dan Savage was yesterday at the English Bookstore Shakespeare & Sons, He talked about his new book "American Savage". I got opportunity to draw him while he was been interviewed.

Dan Savage war gestern in der Buchladen Shakespeare & Sons. He erzählte über sein neues Buch. Ich habe ihn gezeichnet, als er ein paar Fragen antworte.

lecture at  Shakespeare & Sons
The room was very crowded. People were standing quiet to hear him talk.

Das Zimmer war sehr voll. Die Leute standen still in dem Vorraum um etwas zu hören.

Friday, August 2, 2013

Sketcher pro app

I was so happy to find the Sketcher app.  I knew this apps when it was just a part of the Harmony project in internet. (you can still try it there if you don't have a tablet)  I liked immediately when I first try it on the internet and though it would be cool to use it on the streets.

I got the Sketcher pro (you have to paid but it is so little and the guy had offered his tools for so long for free in internet, that I think it is worth it) there is a Sketcher lite free version also.

Ich war sehr glücklich, als ich die Sketcher app gefunden habe. Ich kannte dieses Programm als es nur ein Projekt (Harmony project)  in Internet war. (Man kann immer noch dort probieren, auch ohne Tablet) Ich mag es sofort, als ich es in mein Pc probiert habe und dachte, dass es wäre Cool, damit in den Strassen zu zeichnen.

Ich habe Sketcher pro (man muss eine Kleinigkeit zahlen, aber der Kerl bietet es so lange umsonst im Internet, dass es mir Wert ist.) Es gibt auch eine gratis Version: Sketcher lite free version


Woman and girl with sunglasses
The main advantage of this app is that allows to do sketches so quickly, because when you draw close to a previous line, some effects start to appear between them. That makes the drawing difficult to control if you draw small things. However It copes very well with my minimalist way of drawing.
These sketches were done in less than 10 minutes.

Der Hauptvorteil dieses App ist das es ermöglich dich sehr schnell zu zeichnen, weil es ein Effect entsteht, wenn man nah an eine vorherige gezeichnete Linie drangeht. Es ist deshalb schwer zu kontrollieren, wenn man nur kleine Sachen zeichnet. Aber es passt zu meine minimalistische Art zu zeichnen. Diese Skizzen wurden in weniger als 10 min gemacht.
couple in the train with baguette

Guys in the train
Untitled

Couple in the train

Thursday, August 1, 2013

Cafe Gipfeltreffen


Café Gipfeltreffen, Berlin
Today there was not cake in Gipfeltreffen. I wanted so badly one. The cakes there are usually very tasty. Next time. I just draw the place.

I am using Sketchbook pro in my Samsung note 8.  I like the size. It is good enough to draw and small enough to hold it comfortable in my hand.

Heute gab es kein Kuchen im Cafe Gipfeltreffen. Ich hatte so eine Lust. Die Kuchen dort sind sehr gut. Nächste Mal. Diesmal habe ich nur das Cafe gezeichnet.

Ich benutze Sketchbook pro in meinem Samsung Note 8. Ich mag die Gosse  Es ist groß genu , um zu zeichnen, aber klein genug, dass ich es bequem halten kann.